index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 345.I.3.1
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 345.I.3.1 (TX 2009-08-31, TRde 2009-08-30)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 6'
§ 7''
§ 8''
§ 9''
§ 10'''
§ 11'''
§ 12'''
§ 13'''
§ 14''''
§ 15''''
§ 16'''''
§ 17'''''
§ 18'''''
§ 19'''''
§ 20'''''
§ 21'''''
§ 22'''''
§ 23'''''
§ 24'''''
§ 25''''''
§ 26''''''
§ 27''''''
§ 28''''''
§ 29''''''
§ 30''''''
§ 31''''''
§ 32''''''
§ 33''''''
§ 34''''''
§ 23'''''
224
--
[
m
]
ān
d
É.A
-aš
uddār
ištamašta
224
A
Rs. III 45'
[
m
]
a-
⌈
a-an
⌉
d
É.A
-aš
ud-da-a-ar
iš-ta-ma-aš-ta
225
--
nu=
⌈
kan
⌉
ŠA
d
upeluri
[
ZAG
-a
]
n
UZU
ZAG.UDU
-an
wēḫta
225
A
Rs. III 45'
nu-
⌈
kán
⌉
ŠA
d
⌈
ú
⌉
-pé-lu-ri
Rs. III 46'
[
ZAG
-a
]
n
UZU
ZAG.UDU
-an
ú-e-eḫ-ta
226
--
nu=kan
NA4
ŠU.U
-iš
d
upeluriy
[
aš
]
?
[
ZAG
-n
]
i
UZU
ZAG.UDU
-ni
GIŠ
šiyattal
maḫḫan
artat
226
A
Rs. III 46'
nu-kán
NA4
ŠU.U
-iš
d
ú-pé-lu-ri-y
[
a-aš
]
x
?
33
Rs. III 47'
[
ZAG
-n
]
i
UZU
ZAG.UDU
-ni
GIŠ
ši-ya-at-tal
ma-aḫ-ḫa-an
ar-ta-
⌈
at
⌉
¬¬¬
§ 23'''''
224
--
[A]ls Ea die Worte gehört hatte,
225
--
drehte er des Upelluri [recht]e Schulter:
226
--
Der Diorit stand wie ein Speer auf [des] Upelluri [rechte]r Schulter.
33
Nach Kollation am Foto ist nicht klar, ob es sich um Zeichenreste oder Kratzer am Ende des Bruchs handelt.
Editio ultima:
Textus
2009-08-31;
Traductionis
2009-08-30